ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

assermenté

Spanish translation: jurado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Jan 22, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / juridico
French term or phrase: assermenté
¿Alguien sabe como traducirlo?
Cler de Notaire, habilité et assermenté à cet effet, les signatures des parties ont été recueillies par...
gracias
Agus
Spanish translation:jurado
Explanation:

Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 03:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6jurado
José Quinones
4 +1juramentado
zabela


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
jurado


Explanation:



José Quinones
Djibouti
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Bourdin
35 mins
  -> merci Agnès

agree  valeriefrance
41 mins
  -> merci Valérie

agree  Marisa Raich
1 hr
  -> gracias Marisa

agree  Parrot
1 hr
  -> gracias Cecilia

agree  JulieM
11 hrs
  -> merci Julie

agree  xxxMamie
13 hrs
  -> merci Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
juramentado


Explanation:
Presque sûre....

zabela
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Vivas: Se ajusta más a la frase, creo.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2008 - Changes made by Claudia Iglesias:
Language pairSpanish to French => French to Spanish
Jan 22, 2008 - Changes made by Thierry LOTTE:
Language pairFrench to Spanish => Spanish to French
Jan 22, 2008 - Changes made by Thierry LOTTE:
Language pairSpanish to French => French to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: