ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Le juge de la mise en �tat

Spanish translation: juez de instrucción civil


18:37 Jul 7, 2009Login or register (free) for more options.
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / �RGANO JUDICIAL FRANC�S
French term or phrase: Le juge de la mise en �tat
Hola, tengo que traducir un ejercicio que trata del sistema judicial franc�s. Para el "juge de la mise en �tat", he consultado el diccionario Campos Plaza y en internet. �Alquien puede indicarme cu�l ser�a una traducci�n correcta, que ahora no se me ocurre? Sus funciones son (aunque sea obvio para quien conteste):
"Il construit les dossiers en mati�re civile pour que les affaires soient en �tat d'�tre jug�es." GRACIAS
Carmenba
Spain
Spanish translation:juez de instrucción civil
Explanation:
Esta sería la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 19:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ya se trató el tema en proz:
ttp://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_general/2526217-ju...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 19:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

aquí también se discute el tema:
interlang@mail.netacc.net/msg00245.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.mail-archive.com/interlang@mail.netacc.net/msg002...
Selected response from:

mpalma
Austria
Local time: 22:08
Grading comment
Gracias a todas las aportaciones. Después de estudiarlas me decido por "juez del procedimiento".

Un saludo,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7juez de instrucción civil
mpalma
4Juezrosamefe
Summary of reference entries provided
spielenschach1

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
juez de instrucción civil


Explanation:
Esta sería la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 19:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ya se trató el tema en proz:
ttp://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_general/2526217-ju...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-07 19:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

aquí también se discute el tema:
interlang@mail.netacc.net/msg00245.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.mail-archive.com/interlang@mail.netacc.net/msg002...

mpalma
Austria
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todas las aportaciones. Después de estudiarlas me decido por "juez del procedimiento".

Un saludo,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi
11 mins
  -> gracias

agree  Outman ALLOUCHI
39 mins
  -> gracias

agree  Marianna Tucci
9 hrs
  -> gracias

agree  Alejandro Santoro
17 hrs
  -> gracias

agree  Nicolas Herault
18 hrs
  -> gracias

agree  lorenapmartinez
19 hrs
  -> gracias

agree  aurelie garr
1 day12 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Juez


Explanation:
Le juege de lamise en état n tiene equivalencia en español. Se podría traducir por Juez de Instruccció en el caso de derecho procesal penal pero no en civil.
Yo lo traduciría por Juez a secas (dejando entre paréntesis en frances) si se trata de unipersonal o bien Magistrado en caso de un tribunal de mínimo tres miembros deciden colegiadamente.

Rosa





--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-07-09 10:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Esta información me la facilitó un abogado

rosamefe
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: