ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

juge d'instance

Spanish translation: juez de instancia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:juge d'instance
Spanish translation:juez de instancia
Entered by: Kristina Mijic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:10 Aug 11, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: juge d'instance
En una partida de nacimiento extendida en el Ministerio de asuntos exteriores francés (persona venezolana que adquirió depués la nacionalidad francesa):

"Française (la persona) par déclaration d'acquisition souscrite le xxx 2005 devant le *juge d'instance* de yyy enregistrée sous le n°xxx par le Ministère chargé des naturalisations"

¿Juez de paz? ¿Juez de instancia? No consigo ver muy claro la diferencia entre ambos, gracias por vuestra ayuda.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 04:00
JUEZ DE INSTANCIA
Explanation:
Il n'y a pas de doute
Selected response from:

MICADINA
Local time: 04:00
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9JUEZ DE INSTANCIA
MICADINA


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
JUEZ DE INSTANCIA


Explanation:
Il n'y a pas de doute

MICADINA
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis
1 min

agree  mariar: :))
12 mins

agree  josé joaquín navarro medina
2 hrs

agree  Carolina García
3 hrs

agree  Rodrigo Castellanos
4 hrs

agree  aurelie garr
6 hrs

agree  Maria Laaroussi
8 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
13 hrs

agree  Esther1986
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2009 - Changes made by Kristina Mijic:
Edited KOG entrymaría josé mantero obiols's old entry - "juge d'instance" => "JUEZ DE INSTANCIA"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: