GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 May 17, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ya que sino se puede confundir.... |
| ||
4 | "a menos que se añada" |
|
sauf à confondre ya que sino se puede confundir.... Explanation: esto es lo que creo entiender -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 29 mins (2005-05-17 20:57:30 GMT) -------------------------------------------------- O: salvo si se equipara... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sauf à confondre "a menos que se añada" Explanation: ...y usufructuaria legal de una cuarta parte de los bienes que consten como herencia del difunto, en virtud del artículo 767 del código civil; a menos que se añada ese usufructo a la parte más beneficiada de la mencionada donación... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.