KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

Société d'Exercice Libéral à Forme Anonyme

Spanish translation: sociedad anónima para el ejercicio de la profesión liberal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:48 May 23, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Société d'Exercice Libéral à Forme Anonyme
Mâitre XXX, notarie salarié de la Société d'Exercice Libéral à Forme Anonyme, titulaire d'un Office Notarial à XXX, PAris.........
-- SSLL
Local time: 13:09
Spanish translation:sociedad anónima para el ejercicio de la profesión liberal
Explanation:

Según el diccionario jurídico L.G.D.J.
société d'exercice libéral: socidad cuyo objetivo es el ejercicio de una profesión liberal, sociedad profesional.
À forme anonyme: hace referencia a que es una sociedad anónima.

Saludos.
Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 13:09
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sociedad anónima para el ejercicio de la profesión liberal
Sonia López Grande


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Société d'Exercice Libéral à Forme Anonyme
sociedad anónima para el ejercicio de la profesión liberal


Explanation:

Según el diccionario jurídico L.G.D.J.
société d'exercice libéral: socidad cuyo objetivo es el ejercicio de una profesión liberal, sociedad profesional.
À forme anonyme: hace referencia a que es una sociedad anónima.

Saludos.

Sonia López Grande
Spain
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 138
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> gracias Gaby

agree  Egmont
1 hr
  -> gracias

agree  Taru
2 hrs
  -> gracias Taru
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search