KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

renvoi approuvé

Spanish translation: llamada aprobada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:renvoi approuvé
Spanish translation:llamada aprobada
Entered by: Eva Pérez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Feb 15, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: renvoi approuvé
Il s'agit d'un acte notarié. A la fin, après la phrase signée par le Notaire:
"DONT ACTE sur deux pages
Comprenant:
-renvoi approuvé: 0
-barre tirée dans des blancs [...]"
J'ai toujours traduit renvoi par "llamada", mais je ne sais pas comment traduire "approuvé" dans ce contexte...
Merci à tous!
Eva Pérez
Local time: 14:00
llamada aprobada
Explanation:
c'est cela (je crois), c'est ce qui figure sur les actes français mais qui n'existe pas en Espagne, on ne voit guère d'actes de notaires français par ici.
Selected response from:

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 14:00
Grading comment
Merci à tous! J'ai choisi cette traduction, car il s'agisait d'une traduction jurée, et je ne voulais pas trop risquer!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4llamada justificadaxxxMamie
3llamada aprobadaClaude Orquevaux


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
llamada aprobada


Explanation:
c'est cela (je crois), c'est ce qui figure sur les actes français mais qui n'existe pas en Espagne, on ne voit guère d'actes de notaires français par ici.

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 14:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Merci à tous! J'ai choisi cette traduction, car il s'agisait d'une traduction jurée, et je ne voulais pas trop risquer!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llamada justificada


Explanation:
C'est en tous cas ce qui est permis sur les Actes d'evaluation academiques, et pour la justifier il faut en plus écrire une note officielle.(diligencia)

xxxMamie
Spain
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 200
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search