KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

MINOS

Spanish translation: Software MINOS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:MINOS
Spanish translation:Software MINOS
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:23 Feb 18, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: MINOS
En una sentencia. Es un número de referencia, sin más contexto, salvo que se trata de una sentencia penal.

Es el equivalente al número de identificación único (NIG) de las sentencias españolas??

Miles de gracias por vuestras sugerencias
Maria Garcia
Local time: 07:40
Software MINOS
Explanation:
Según lo que he encontrado, se trata de un software informático. Por tanto, podría ser el número de referencia generado por el programa al introducir los datos.

"En matière pénale, les logiciels Minos, NCP, Micro-pénale, Mini-pénale et EPWIN ont fait l'objet d'une mise à jour.
L'application Minos permettra de choisir la juridiction saisie (tribunal de police - juridiction de proximité). Ce choix s'effectue dans le premier écran de l'application. Il permettra de gérer les procédures relevant de la compétence du juge de proximité et les éditions s'y rapportant.
Le détail des modifications est repris dans une fiche technique se trouvant sur le site DSJ, rubrique informatique. Cette application, en cours de recette, sera expérimentée sur sites pilotes à compter du 29 septembre 2003. La diffusion interviendra entre le 13 octobre et le 31 octobre 2003.
Les chaînes pénales (NCP, Micro-pénale, Mini-pénale et EPWIN) ont également été modifiées afin de permettre la saisie d'un nouveau destinataire des actes de poursuites pour les contraventions de 5e classe ainsi que les requêtes en validation de composition pénale. Des éditions spécifiques ont été également préparées."


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-02-18 20:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

De nada!, Es un placer echar una mano en la medida de lo posible! Buenas noches
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 07:40
Grading comment
De nuevo, "cienes y cienes" de gracias, Florecilla.
Me has sido de gran ayuda.
Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Software MINOS
Catherine Laporte


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Software MINOS


Explanation:
Según lo que he encontrado, se trata de un software informático. Por tanto, podría ser el número de referencia generado por el programa al introducir los datos.

"En matière pénale, les logiciels Minos, NCP, Micro-pénale, Mini-pénale et EPWIN ont fait l'objet d'une mise à jour.
L'application Minos permettra de choisir la juridiction saisie (tribunal de police - juridiction de proximité). Ce choix s'effectue dans le premier écran de l'application. Il permettra de gérer les procédures relevant de la compétence du juge de proximité et les éditions s'y rapportant.
Le détail des modifications est repris dans une fiche technique se trouvant sur le site DSJ, rubrique informatique. Cette application, en cours de recette, sera expérimentée sur sites pilotes à compter du 29 septembre 2003. La diffusion interviendra entre le 13 octobre et le 31 octobre 2003.
Les chaînes pénales (NCP, Micro-pénale, Mini-pénale et EPWIN) ont également été modifiées afin de permettre la saisie d'un nouveau destinataire des actes de poursuites pour les contraventions de 5e classe ainsi que les requêtes en validation de composition pénale. Des éditions spécifiques ont été également préparées."


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-02-18 20:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

De nada!, Es un placer echar una mano en la medida de lo posible! Buenas noches


    Reference: http://www.justice.gouv.fr/actua/bo/dsj91c.htm
Catherine Laporte
Spain
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92
Grading comment
De nuevo, "cienes y cienes" de gracias, Florecilla.
Me has sido de gran ayuda.
Saludos!
Notes to answerer
Asker: Jo, mil gracias, Florecilla. He revuelto Roma con Santiago y no he encontrado nada. Por lo que dices, es el NIG de los documentos judiciales españoles. Mil gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maria gomez
1 hr
  -> Gracias María

agree  karmel
7 hrs
  -> Gracias !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search