affrètement et frètement

Spanish translation: fletamento y flete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:affrètement et frètement
Spanish translation:fletamento y flete
Entered by: Virginie T

12:46 Feb 19, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: affrètement et frètement
Hola a todos:

En una descripción del objeto social de una empresa naviera figuran estos dos términos: affrètement et frètement. ¿Alguien podría indicarme la diferencia y su traducción, además de "flete"?
Muchas gracias de antemano.
Eva Pérez
Local time: 19:29
fletamento y flete
Explanation:
Según el DRAE, el fletamento es "el contrato mercantil en el que se estipula el flete". El flete es el precio estipulado para el alquiler de una nave.
Selected response from:

Virginie T
Local time: 19:29
Grading comment
Muchas gracias a todos. Selecciono esta respuesta porque es la que mejor conviene a mi contexto, ya que es una enumeración.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4flete y otorgamiento de flete
Rafael Molina Pulgar
4fletamento y flete
Virginie T
4fletamento
maria gomez


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flete y otorgamiento de flete


Explanation:
fréteur es el propietario del vehículo que se usa para el flete; affréteur es la persona que fleta el vehículo.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 505
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fletamento y flete


Explanation:
Según el DRAE, el fletamento es "el contrato mercantil en el que se estipula el flete". El flete es el precio estipulado para el alquiler de una nave.


    Reference: http://www.termium.com/guides/juridi/files/884.html
Virginie T
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos. Selecciono esta respuesta porque es la que mejor conviene a mi contexto, ya que es una enumeración.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fletamento


Explanation:
"affrètement et frètement" es el hecho de alquilar y se pueden emplear indistintamente (ref 1). Como se explica bien en el documento que Virginie te ha proporcionado y que te vuelvo a dar (ref. 2). "fretement" es el acto de alquilar (le fait de fleter). Mientras que "affretement" se utiliza sobre todo en la expresion "contrato de...".


    Reference: http://www.bruzelius.info/nautica/Etymology/French/Fournier(...
    Reference: http://www.termium.com/guides/juridi/files/884.html
maria gomez
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search