évoquer au fond

Spanish translation: juzgar el fondo del asunto/entrar a juzgar el fondo del asunto

21:50 Mar 30, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: évoquer au fond
Hola,
creo que "evoquer" se suele traducir en estos casos por "reclamar", pero no me encaja en este contexto.
Muchas gracias

On peut imaginer, tout d’abord, que, malgré les objections théoriques qui s’y opposent (cf. supra), elle puisse décider d’invalider la procédure mais d’évoquer au fond en sa qualité de juge de pleine juridiction,et qu’elle prononce, le cas échéant, une nouvelle irrecevabilité étayée sur la reconnaissance d’une action de concert, voire impose, comme on l’a vu, elle-même, le dépôt d’une OPA obligatoire.
Laura Gómez
Spain
Local time: 16:58
Spanish translation:juzgar el fondo del asunto/entrar a juzgar el fondo del asunto
Explanation:
Puede declarar la invalidez directamente o entrar a juzgar el fondo del asunto...
Saludos
Selected response from:

Ilie (X)
Local time: 16:58
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mencionar básicamente
Mainapa S.L.
3 +1juzgar el fondo del asunto/entrar a juzgar el fondo del asunto
Ilie (X)
3tratar en lo que respecta al fondo
maría josé mantero obiols


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mencionar básicamente


Explanation:
Podría ser :)

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Gracias Mainapa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Cruz Lopez
36 mins

agree  schevallier
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tratar en lo que respecta al fondo


Explanation:
Creo que es esto

maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 576
Notes to answerer
Asker: Gracias María José

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
juzgar el fondo del asunto/entrar a juzgar el fondo del asunto


Explanation:
Puede declarar la invalidez directamente o entrar a juzgar el fondo del asunto...
Saludos

Ilie (X)
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 78
Grading comment
Gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Ilie, creo que esta respuesta encaja perfectamente! Creo que también se refiere a juzgar el fondo de la oferta.

Asker: O simplemente para discutirlo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search