GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Mar 31, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mainapa S.L. Spain Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | se le declara en rebeldía |
| ||
4 +2 | será dictada en rebeldía |
| ||
3 | hacen falta las pruebas en contra de ellos |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
hacen falta las pruebas en contra de ellos Explanation: "Attendu que:" nunca se présentan al tribunal, y no tenemos ninguna prueba de que ellos hayan recibido alguna noticia de la "citation" Asi lo entiendo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se le declara en rebeldía Explanation: Hola Según el artículo 412 del CPP: "Si la citation n'a pas été délivrée à la personne du prévenu, et s'il n'est pas établi qu'il ait eu connaissance de la citation, la décision, au cas de non-comparution du prévenu, est rendue par défaut, sauf s'il est fait application des dispositions de l'article 411." Se realiza la decisión/fallo en ausencia de la persona a la que no se ha podido citar, es decir, como si estuviera en situación de rebeldía. Saludos |
| |