ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

A ce que la susnommée ne l'ignore

Spanish translation: Para que la parte demandada esté informada, he puesto en su conocimiento que...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:20 Dec 22, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / notificación
French term or phrase: A ce que la susnommée ne l'ignore
en un texto que tiene por titulo SIGNIFICATION de MEMOIRE EN DEFENSE ET POURVOI INCIDENT aparece lo siguiente

A ce que la susnommée ne l'ignore

Je lui ai indiqué, conformément à l'article 1010 du Nouveau Code de Procédure Civile que si elle entendait défendre au pourvoi incident elle devait constituer un Avocat au Conseil d'Etat et à la Cour de Cassation et que si elle ne constituait pas avocat, l'arrêt à intervenir ne pourrait pas être frappé d'opposition.

no sé como traducir esta frase quizas: A fin de que la parte esté complementamente informada?? espero que me puedan ayudar es muy urgente gracias
chano
Spanish translation:Para que la parte demandada esté informada, he puesto en su conocimiento que...
Explanation:
Espero que te sirva. ¡Suerte!
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 02:53
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4y para que el xxx no pueda alegar desconocimiento, le he...
Juanjo Alonso Fernández
3Para que la parte demandada esté informada, he puesto en su conocimiento que...
Natalia Makeeva


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Para que la parte demandada esté informada, he puesto en su conocimiento que...


Explanation:
Espero que te sirva. ¡Suerte!

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y para que el xxx no pueda alegar desconocimiento, le he...


Explanation:
Es otra opción.

Juanjo Alonso Fernández
Spain
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: