Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Ordonnance du tribunal civil de Genève | | French term or phrase: Réserve le sort des frais | Dans une ordonnance du tribunal civil de Genève c'est écrit que une requête en mesures protectrices de l'union conjugale a été formée para la requérante. Une des mesures superprovisionnelles est la suivante : "Réserve le sort des frais".
Comment traduire ça en espagnol?
Merci. |
| Sonia Ferro VelosoKudoZ activityQuestions: 137 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 15:37
|
| | Selected response from: Abdelkarim K. Spain Local time: 15:37
| Grading comment ¡Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
14 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 9 - Changes made by Abdelkarim K.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |