cahier de charges fonctionnel

Spanish translation: requisitos funcionales, pliego de condiciones funcional

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cahier de charges fonctionnel
Spanish translation:requisitos funcionales, pliego de condiciones funcional
Entered by: Traducciones Elche S.L.

16:15 Feb 25, 2016
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Commande de moules pour chaussures
French term or phrase: cahier de charges fonctionnel
Aparece en un acuerdo para el pedido y fabricación de moldes para el calzado:

Les sociétés XX et YY ont la volonté de conjuguer leurs efforts afin que le poids des pièces soit le plus faible possible compte tenu du cahier des charges fonctionnel.

¿Se utiliza pliego de condiciones funcional? Yo no lo he encontrado, por lo que agradecería cualquier orientación al respecto.

Muchas gracias de antemano y saludos,
Traducciones Elche S.L.
Spain
Local time: 02:06
requisitos funcionales, pliego de condiciones funcional
Explanation:
:)
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:06
Grading comment
Me parece la más adecuada en este contexto, muchas gracias Mª José.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Pliego de condiciones/especificaciones funcionales (de un producto)
Toni Castano
4cuaderno de carga funcional
María Mayor Terrel
3 +1requisitos funcionales, pliego de condiciones funcional
maría josé mantero obiols


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuaderno de carga funcional


Explanation:
Es la opción que siempre aplico cuando me encuentro este término en francés.

María Mayor Terrel
Spain
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
requisitos funcionales, pliego de condiciones funcional


Explanation:
:)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 576
Grading comment
Me parece la más adecuada en este contexto, muchas gracias Mª José.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: Sí, "pliego de condiciones funcional".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Pliego de condiciones/especificaciones funcionales (de un producto)


Explanation:
Si lo he entendido bien, tu duda tiene que ver con el adjetivo “fonctionnel”, que en la expresión de referencia se refiere gramaticalmente a “cahier”. Pero por extraño que parezca, mi entendimiento es que “fonctionnel” debe referirse a “charges”, por lo que debería ser “cahier de charges fontionnnelles”, versión que sí aparece en Internet (aunque menos que la otra).

Cuando se consulta "cahier de spécifications fonctionnelles“ también hay entradas y con "cahier de spécifications fonctionnel“ prácticamente nada.

Conclusión: entiendo que “fonctionnel” debe referirse a las condiciones o especificaciones y debe ir por lo tanto en plural. Lo correcto sería “cahier de charges fonctionnelles“, no “cahier de charges fonctionnel“.

La cuestión aquí es a qué se refiere “funcional”: ¿al pliego o a las condiciones/especificaciones del pliego? En mi opinión a lo segundo, ya que las especificaciones o condiciones son funcionales en el sentido de que explican las funciones del producto en cuestión. Si estoy en lo cierto, la traducción que sugiero sería correcta.

Aquí aparace la versión francesa “fonctionnel”:
http://www.academie-des-sciences-commerciales.org/dictionnai...
Français
cahier des charges fonctionnel d’un produit
Espagnol
pliego de condiciones funcionales, especificaciones funcionales de un producto
Définition
Document par lequel le demandeur exprime son besoin (ou celui qu'il est chargé de traduire) en termes de fonctions de service.
Pour chacune des fonctions sont définis des critères d'appréciation et leurs niveaux. Chacun de ces niveaux est assorti d'une flexibilité. Ce document fait normalement partie du cahier des charges.
V. Spécification.

Aquí en cambio aparece la versión que en mi opinión tiene sentido:

http://ced.forget.free.fr/html/co/coursintroduction_1.html
Le cahier des charges fonctionnelles




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-02-25 21:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

Norma UNE-EN 16271:2013. Opta por "pliego de especificaciones funcionales", si bien en francés aparece como "cahier des charges fonctionnel".

http://www.aenor.es/aenor/normas/normas/fichanorma.asp?tipo=...
Norma UNE-EN 16271:2013

Título español
Gestión del Valor. Expresión funcional de necesidades y pliego de especificaciones funcionales. Requisitos para la expresión y validación de las necesidades a satisfacer por un producto en el proceso de adquisición u obtención del mismo.
Título francés
Management par la valeur - Expression fonctionnelle du besoin et cahier des charges fonctionnel - Exigences pour l'expression et la validation du besoin à satisfaire dans le processus d'acquisition ou d'obtention d'un produit.



Toni Castano
Spain
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Moutawakil Chahid: Sí, pliego de condiciones funcionales
43 mins
  -> Gracias, Mohamed.

agree  FJAM
2 days 4 hrs
  -> Gracias, FJAM.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search