KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

s'entendre

Spanish translation: omisión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Mar 3, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: s'entendre
Jugement
Procedure:
...
Vu les contrats de concession conclu entre X et Y
Vu les articles ... du Code Civil,
-constater que le contrat entre les sociétés X et Y est résilié,
S'ENTENDRE condamner la société X au paiement de la somme principale de ... euros outre les intérêts...
-rappeler aux sociétés qu'elles sont tenues, conformément aux dispositions ...
arantxap
Local time: 14:13
Spanish translation:omisión
Explanation:
Yo lo omitiría.

Se condena a...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-03-03 10:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

O \"Condenar a...\"
Selected response from:

TransMark
Spain
Local time: 14:13
Grading comment
Buena idea!! no consigo encontrar el dichoso término y efectivamente el suprimirlo no cambia gran cosa
MUCHAS GRACIAS!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3omisión
TransMark


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
omisión


Explanation:
Yo lo omitiría.

Se condena a...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-03-03 10:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

O \"Condenar a...\"

TransMark
Spain
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Buena idea!! no consigo encontrar el dichoso término y efectivamente el suprimirlo no cambia gran cosa
MUCHAS GRACIAS!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristóbal del Río Faura
4 mins
  -> ¡Gracias!

agree  limule
13 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Liana Coroianu
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search