KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

la contrebande s'entend des importations o exportations.......

Spanish translation: Por contrabando se entiende toda importación o exportación realizada al márgen de los circuitos comerciales habituales.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:La contrebande s'entend des importations ou exportations en dehors des bureaux
Spanish translation:Por contrabando se entiende toda importación o exportación realizada al márgen de los circuitos comerciales habituales.
Entered by: rafael martin calvo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Jun 23, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / texto legal
French term or phrase: la contrebande s'entend des importations o exportations.......
Art. 417 "La contrebande s'entend des importations ou exportations en dehors des bureaux" ainsi que toute violation des dispositions légales ou reglementaires relatives a la détention et au transport de marchandises à l'intérieur du territoire douanier

No entiendo bien a qué se refiere "bureaux " y cómo traducen aquí "s'entend" (significa, se entiende, ?? ) sé que hay otra palabra para decirlo pero se me hizo un vacío en la cabeza .............
-- SSLL
Local time: 23:26
"se entiende" / "circuitos comerciales habituales"
Explanation:
"Por contrabando se entiende toda importación o exportación realizada al márgen de los circuitos comerciales habituales".

Es más largo, pero creo que queda bien explicado. Sin embargo, tanto "bureaux" como "circuitos comerciales habituales" son términos relativamente ambiguos.
Selected response from:

rafael martin calvo
Switzerland
Local time: 23:26
Grading comment
Muchísimas gracias Rafael, has dado en el clavo !!!
Saludos a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"se entiende" / "circuitos comerciales habituales"
rafael martin calvo


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"se entiende" / "circuitos comerciales habituales"


Explanation:
"Por contrabando se entiende toda importación o exportación realizada al márgen de los circuitos comerciales habituales".

Es más largo, pero creo que queda bien explicado. Sin embargo, tanto "bureaux" como "circuitos comerciales habituales" son términos relativamente ambiguos.

rafael martin calvo
Switzerland
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchísimas gracias Rafael, has dado en el clavo !!!
Saludos a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro Valdez
2 hrs

agree  xxxMamie
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search