GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:34 Dec 8, 2004 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Vidal Spain Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | liquidación y embargo judicial |
| ||
4 | liquidación judicial |
| ||
3 +1 | procedimiento concursal o liquidación judicial |
| ||
4 | puesta en |
| ||
4 | establecer en |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
liquidación judicial Explanation: Liquidación pues como el francés. En cuanto a la segunda palabra, judicial (por la justicia) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
liquidación y embargo judicial Explanation: creo que se refiere a eso, es el último paso de una quiebra. -------------------------------------------------- Note added at 2004-12-08 20:03:41 (GMT) -------------------------------------------------- mise en redressement et liquidation judiciaire es lo mismo, en google .fr tienes muchas referencias. |
| |