KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

a donc assigné les bailleurs en annulation du congé

Spanish translation: ha citado a juicio a los arrendadores por anulacion de contrato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:a donc assigné les bailleurs en annulation du congé
Spanish translation:ha citado a juicio a los arrendadores por anulacion de contrato
Entered by: arantxap
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Feb 16, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: a donc assigné les bailleurs en annulation du congé
Par actes des 5 et 7 avril 1999, Madame X ***a donc assigné les bailleurs en annulation du congé*** délivré le 12 mars 1997 ainsi qu'en paiement d'une indemnité d'éviction de 3000000 francs.
arantxap
Local time: 11:50
ha citado a juicio a los arrendadores por anulacion de contrato
Explanation:
Congé: acte par lequel l'une des parties au contrat de louage manifeste à l'autre sa volonté de mettre fin au contrat.

En espagnol cela serait "rescision del contrato"
Selected response from:

Estefania Pintado Macias
Local time: 11:50
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ha citado a juicio a los arrendadores por anulacion de contrato
Estefania Pintado Macias


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a donc assigné les bailleurs en annulation du congé
ha citado a juicio a los arrendadores por anulacion de contrato


Explanation:
Congé: acte par lequel l'une des parties au contrat de louage manifeste à l'autre sa volonté de mettre fin au contrat.

En espagnol cela serait "rescision del contrato"

Estefania Pintado Macias
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
45 mins

agree  MPGS: :)
1 hr

agree  Taru
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search