ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:57 May 24 French to Spanish
Law (general)
requête gracieuse Elisa Infante 2
14:47 May 22 ^ par décision insusceptible d\'être déférée à la Cour resolución que no podrá ser objeto de recurso ante el Tribunal maría josé mantero obiols 1
08:27 May 22 ^ tutelle secondaire Isabel Estevez 1
14:04 May 19 ^ emprisonnement délictuel condena de prisión por delito - condena por delito a xx a una pena de xx meses de prisión - condena a una pena delictiva de x meses de prisión maría josé mantero obiols 2
09:45 May 8 ^ ordonnance exécutoire sur minute nonobstant opposition ou appel sentencia o resolución ejecutoria inmediatamente bastando (o con base en) simple presentación de la minuta no obstante cualquier recurso maría josé mantero obiols 1
17:20 May 7 ^ Non-PRO: Reglant les effets du divorce pitlady 2
21:51 May 6 ^ (créance) certaine, liquide et exigible (crédito) cierto (real/indiscutible/válido, líquido) y exigible maría josé mantero obiols 1
20:07 May 6 ^ ordonnance mise au pied d\'une requête resolución que consta en la parte inferior de la solicitud maría josé mantero obiols 1
13:12 May 5 ^ dénonce d'inscription d'hypothèque judiciaire declaración, notificación, denuncia de una inscripción de hipoteca judicial maría josé mantero obiols 1
10:24 May 4 ^ statut juridique contraignant Maupassant2 2
06:00 May 4 ^ condamnations effacées condenas suprimidas Adela Richter 4
05:48 May 4 ^ acquittement en appel absolución en apelación Adela Richter 2
23:16 May 1 ^ Les lois de simple police Maupassant2 3
14:37 Apr 26 ^ se réserver la liquidation de l\'astreinte queda reservada la liquidación de la sanción o multa maría josé mantero obiols 2
12:58 Apr 26 ^ note en délibéré observaciones escritas posteriores a los alegatos maría josé mantero obiols 1
08:21 Apr 26 ^ en rendre compte au Tribunal dar cuenta (de ello) al Tribunal - poner en conocimiento del Tribunal maría josé mantero obiols 2
10:47 Apr 23 ^ Code N.A.C. Código N.A.C. (Nomenclatura de Asuntos Civiles) Ana Barea 2
15:05 Apr 20 ^ établir un procès-verbal de carence levantar un acta de incumplimiento de obligaciones maría josé mantero obiols 3
15:03 Apr 20 ^ entendre par procès-verbal tomar declaración [...] haciéndolo constar en acta maría josé mantero obiols 1
09:17 Apr 7 ^ acte déposé au rang des minutes de maitre X escritura protocolizada ante el/la Notario/Notaria D./Dña. X elisabeth Gomez 1
20:02 Apr 5 ^ requalifier les faits en sens recalificar los hechos como Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ 1
21:56 Apr 4 ^ modalités de valorisation chano 2
19:53 Apr 4 ^ attestation de police d'assurance chano 1
17:21 Apr 1 ^ audience de jugement Concepción Barés 2
12:25 Mar 31 ^ comme condition à l'application en miroir Maria Castro Valdez 3
15:08 Mar 30 ^ vocation estuviese llamado a aplicarse... Maria Castro Valdez 2
15:32 Mar 29 ^ en clientèle con respecto a la clientela, entregadas a la clientela, devoluciones realizadas por la clientela Barbara Figueroa Savidan 1
21:43 Mar 28 ^ Centres de Retours Garantie Centros de devoluciones (por garantía) Barbara Figueroa Savidan 3
21:40 Mar 28 ^ Lettre de Choix Fournisseur Barbara Figueroa Savidan 1
10:58 Mar 23 ^ mandat d'amener orden de comparecencia Elisa Infante 1
15:14 Mar 22 ^ à défaut du preneur en ausencia del tomador o contratante maría josé mantero obiols 3
10:22 Mar 21 ^ Non-PRO: auxiliaire de justice Ana Ayala 3
10:16 Mar 20 ^ faire dresser l\'attestation solicitar la expedición del certificado Nuria Díaz Quero 2
09:37 Mar 20 ^ à tel titre en tal concepto Nuria Díaz Quero 1
14:55 Mar 15 ^ Non-PRO: qui a failli être lo que estuvo a punto de ocurrir Nazaret Álvarez 4
14:43 Mar 15 ^ ont nuit au bon perjudicaron a o fueron perjudiciales para Nazaret Álvarez 1
15:29 Mar 9 ^ pour des faits similaires ou assimilés por hechos similares o análogos maría josé mantero obiols 4
14:42 Mar 9 ^ ordonnance pénale correctionnelle maría josé mantero obiols 2
09:14 Mar 9 ^ de l'impot sur les sociétés au titre des exercices clos estebancuellar 1
08:33 Mar 9 ^ la société etait à ce titre assujettie a la taxe sur la valeur ajoutée ainsi qu' la sociedad estaba sujeta por este concepto al IVA y al.... estebancuellar 1
07:45 Mar 9 ^ La direction saisissait le parquet d'une plainte pour fraude fiscale à l'encontr La dirección sometía a la fiscalía una demanda por fraude fiscal en contra de... estebancuellar 3
07:36 Mar 9 ^ cette procédure pour fraude pouvant mettre en cause madame... estebancuellar 1
16:03 Mar 7 ^ lesquels font corps avec le dispositif forman parte de las disposiciones/ pertenecientes a maría josé mantero obiols 2
15:27 Mar 7 ^ et autant vivent... Maupassant2 2
16:08 Mar 6 ^ C\'est en l\'état qu\'il est conclu Se dan por terminadas las actuaciones - se resuelve en el estado actual maría josé mantero obiols 2
15:37 Feb 29 ^ venant en aplication de la Loi en aplicación de la Ley / en cumplimiento de la Ley chano 3
23:22 Feb 28 ^ chèque à l'enlèvement maría josé mantero obiols 2
23:20 Feb 28 ^ demande de délai de paiement maría josé mantero obiols 3
19:28 Feb 28 ^ auprès de monsieur le procureur (por) ante el fiscal (jefe) de la República (en el tribunal de primera instancia de...) chano 3
19:26 Feb 28 ^ cadastré inscrito en el catastro - registrado, que figura, según (el catastro) chano 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: