Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to Spanish translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: soussigné|
|"Je, soussigné, xxx, atteste que ...."|
This is for an affidavit. I would like to know the equivalent usage in Spanish, preferably as used locally in the Caribbean region.
|Spanish translation:El abajo firmante...|
In Spanish this is used for affidavits and notarial documents. If the person signing the document is a female, "La abajo firmante", if it is female and plural, "Las abajo firmantes", if male and plural "Los abajo firmantes", if it is a group of male and female, "Los abajo firmantes". I have a lot of experience with affidavits and official documents (I am a sworn translator myself and have dealt with that type of documents quite a lot!)
Selected response from:
Local time: 20:10
|Merci, c'est précisément ce dont j'avais besoin!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: 5 mins confidence: peer agreement (net): +1 8 mins confidence: 1 hr confidence: 1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations