global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

sous mandat judiciaire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:01 Nov 16, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: sous mandat judiciaire
(Il s´agit d´un programme spécial permettant aux jeunes en difficulté le déplacement dans les diffférents pays membres de l´Union Européenne)
Il y a 3 types de candidats possibles:
- ceux sortant de prison
- ceux qui sont sous mandat judiciaire
- ceux qui sont des extoxicomane sous traitement

Summary of answers provided
4 +4a los sometidos/sujetos a orden judicial
Mireia Oliva Solé



17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a los sometidos/sujetos a orden judicial


Mireia Oliva Solé
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 74
Grading comment
J´ai l´impression quenon.Viens d´ajouter contexte différent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maria_g
44 mins

agree  Bertha S. Deffenbaugh
49 mins

agree  Rafael Gozalbo
1 day2 hrs

agree  Fabien Champême
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: J´ai l´impression quenon.Viens d´ajouter contexte différent

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: