licence non-exclusive

Spanish translation: licencia non -exclusiva

04:03 Nov 26, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: licence non-exclusive
XXX concède au partenaire une licence non-exclusive de distribution des produits XXX.
elisa
Spanish translation:licencia non -exclusiva
Explanation:
ver este texto :
. SERGE. 1. la Licencia limitada VICTOR J. SERGE le concede una licencia non-exclusiva,
non-transferible para instalar y usar la Suave-mercancías en una sola ...
Selected response from:

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 16:09
Grading comment
merci

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5licencia non -exclusiva
Telesforo Fernandez (X)
1 +1licencia no exclusiva
Rafael Gozalbo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
licencia non -exclusiva


Explanation:
ver este texto :
. SERGE. 1. la Licencia limitada VICTOR J. SERGE le concede una licencia non-exclusiva,
non-transferible para instalar y usar la Suave-mercancías en una sola ...


    Reference: http://www.fortunecity.com/victorian/milton/864/sp_licencia....
Telesforo Fernandez (X)
Local time: 16:09
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rafael Gozalbo: non-exclusiva NO ES ESPAÑOL !!! Se dice "no exlusiva".
57 mins

agree  Fabien Champême
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
licencia no exclusiva


Explanation:
Esta es la expresión correcta. Puedes confirmar mi opinión en las siguientes referencias:

1 - http://www.correoargentino.com.ar/telecomu/terminos.htm
2 - http://www.epromsl.es/EPROMSL/contrato.html
3 - http://rar.ols.es/documentacion/licencia.php

La palabra "non" en español significa "impar" o "desparejado" pero NUNCA HA SIGNIFICADO "NO", ni ha sido jamás utilizado como partícula negativa (salvo en expresiones latinas).

Si no es el caso, demuéstralo, porque el error es grave.



    Diccionarios
Rafael Gozalbo
France
Local time: 12:39
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabien Champême
8 hrs
  -> Me pregunto si Elisa va a poder corregir...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search