GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:34 Dec 24, 2001 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hermeneutica Switzerland Local time: 04:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "estoppel", principio de "estoppel" |
| ||
4 | impedimento legal, exclusión |
|
"estoppel", principio de "estoppel" Explanation: From Europa/Eurodicautom Subject - Law - Legislation - Jurisprudence(=JU) (1) TERM principe d'"estoppel" Reference YIO 1994-95 (1) TERM principio de "estoppel" Reference YIO 1994-95 Estoppel is a peculiarly Anglo-Saxon costruct, so it is not translated into the Roman/Napoleonic law systems. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller Training as legal translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impedimento legal, exclusión Explanation: o (procesos) petición de inadmisibilidad. Hay varias posibilidades, según el contexto. Dicc. Jur�dico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.