KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

fait et délivré

Spanish translation: redactado y expedido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fait et délivré
Spanish translation:redactado y expedido
Entered by: xxxlaurichi78
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 May 15, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: fait et délivré
Tout document donné comme ayant été établi en vertu de la présente loi, ou dans le cadre de son application ou de sa mise à exécution, sous le nom écrit du ministre, du sous-ministre du Revenu national, du commissaire des douanes et du revenu ou d'un fonctionnaire autorisé à exercer des pouvoirs ou fonctions conférés au ministre par la présente loi est réputé avoir été signé, fait et délivré par le ministre, le sous-ministre, le commissaire ou le fonctionnaire, à moins qu'il n'ait été contesté par le ministre ou par une personne agissant pour lui ou pour Sa Majesté.
xxxlaurichi78
Realizado y expedido
Explanation:
Simplemente.

(|:o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-15 09:39:45 (GMT)
--------------------------------------------------

También: \"Redactado y expedido\"
Selected response from:

Circe
Spain
Local time: 06:40
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Realizado y expedido
Circe


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Realizado y expedido


Explanation:
Simplemente.

(|:o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-15 09:39:45 (GMT)
--------------------------------------------------

También: \"Redactado y expedido\"

Circe
Spain
Local time: 06:40
PRO pts in pair: 134
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa LARA: OK
1 hr
  -> Gracias Rosa :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search