https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-patents/211963-francs.html

francs

Spanish translation: explicación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:francs
Spanish translation:explicación
Entered by: Dolores Vázquez

11:58 Jun 1, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / codigo marroqui
French term or phrase: francs
La retraite de viduite est de quatre mois dix jours francs pour la veuve qui n'est pas enceinte.
Brigit
explicación
Explanation:
en los países latinoamericanos existen los días "francos", si bien en España no. No queda más remedio que traducir: ".....días naturales, sin contar el primero y el último"

francs = no se cuenta el día del nacimiento de la obligación ni el de su vencimiento.
Selected response from:

maricip
Local time: 17:44
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4explicación
maricip
4no inclusivos
Marian Greenfield
4día incluido en plazo del mismo nombre
maría josé mantero obiols
4día de descanso obligatorio de un trabajador y que se paga como si trabajase
Taru


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
explicación


Explanation:
en los países latinoamericanos existen los días "francos", si bien en España no. No queda más remedio que traducir: ".....días naturales, sin contar el primero y el último"

francs = no se cuenta el día del nacimiento de la obligación ni el de su vencimiento.

maricip
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 781
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no inclusivos


Explanation:
días, inclusivos/no inclusivos es común en documentos formales

Marian Greenfield
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
día incluido en plazo del mismo nombre


Explanation:
En el diccionario jurídico Merlin :
- jour franc : día incluido en plazo del mismo nombre
- délai franc : plazo para cuyo cálculo no se tienen en cuenta el dies a quo (ej: día en que la convocatoria es objeto de publicación en un diario) y el dies ad quem (ej: día de la reunión objeto de la convocatoria)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1414
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
día de descanso obligatorio de un trabajador y que se paga como si trabajase


Explanation:
A mi criterio la frase apunta a lo que legalmente corresponde como pago de pensión o jubilación para la viuda de alguien cuyo salario se estimaría de acuerdo al ingreso de cuatro meses y diez días francos, es decir aquéllos durante los cuales la persona en cuestión no trabajó pero que se pagan como días de descanso obligatorio. De acuerdo a la actividad que se realice los días "francos", si se trabajan se pagan doble o con un monto extra(cada actividad tiene regulación específica respecto de las cifras a abonar). Aclara asimismo que dicha cláusula corresponde para la viuda que no esté embarazada, en cuyo caso se supone que se abonaría más.


Taru
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 449
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: