KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

TRADUCTEUR ASSERMENTE

Spanish translation: Traductor jurado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:TRADUCTEUR ASSERMENTE
Spanish translation:Traductor jurado
Entered by: Patricia Posadas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Jun 9, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: TRADUCTEUR ASSERMENTE
Recherche un traducteur assermenté vivant en France.
URGENT
regineg
France
Local time: 04:20
Traductor jurado
Explanation:
Uno que haya pasado el correspondiente examen.
Selected response from:

Patricia Posadas
Spain
Local time: 03:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Traductor jurado
Patricia Posadas
4 +2traductor certificadoxxxCHENOUMI
4 +1traductor juradoyolanda montoro
4Traductor público certificado ( o "diplomado".
MikeGarcia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Traductor jurado


Explanation:
Uno que haya pasado el correspondiente examen.

Patricia Posadas
Spain
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 710
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofía Godino Villaverde
12 hrs

agree  Henri Barreiro Domingo
13 hrs

agree  Fernando Muela
13 hrs

agree  Irene Vidal: Es jurado, no certificado, pues es sólo se puede obtener a través del Ministerio de Asuntos Exteriores y así es como lo denomina el mismo Ministerio.
20 hrs

agree  Begoña Bernal: tout à fait
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
traductor certificado


Explanation:
Recherche un traducteur assermenté vivant en France.

-Busca a un traductor(una traductora) certificado/a que vive en Francia.
URGENTE

-Busca a un traductor certificado que tenga residencia en Francia.
URGENTE (Esta es otra opción, si así lo prefiere).

Referencia:
http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF8&oe=UTF8&q="traduc...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 21:41:00 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s. Il ne s\'agit pas d\'un traducteur \"assermenté\" au sens juridique du terme (qui a prêté serment) mais celui dont les compétences et qualifications sont dûment reconnues et vérifiées légalement. (Ses pièces et documents peuvent être notariés par exemple).

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Abajo doy otra opción,
18 hrs
  -> Gracias!

agree  Begoña Bernal: certificado no es 'assermenté' sino 'certifié' ene ste sentido como en otros
5 days
  -> Exacto.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Traductor público certificado ( o "diplomado".


Explanation:
A mí me gusta más Diplomado que certificado.


    Reference: http://mgarciauriburu@yahoo.com.ar
    Reference: http://mikegarcia@language.proz.com
MikeGarcia
Spain
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
traductor jurado


Explanation:
"Prêter serment" significa jurar frente a la ley o un superior de manera digamos que oficial o legal.Esto es lo que hacían los caballeros en la edad media cuando juraban dedicar sus vidas a un señor.
De "serment" viene pues esta palabra.

yolanda montoro

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
2 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search