KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

condamné à du sursis

Spanish translation: aplazamiento/suspensión de la ejecución de una pena

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sursis
Spanish translation:aplazamiento/suspensión de la ejecución de una pena
Entered by: Ángel Espinosa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:28 Mar 25, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: condamné à du sursis
J'ai été condamné à du sursis at à une amende. Je ne suis pas allé en prison.

Gracias por anticipado.
Andrea García
Spain
Local time: 18:33
me han aplazado la ejecución de la pena y me han multado
Explanation:
El "sursis" no implica que la pena desaparezca, sino que si el infractor no tiene antecedentes penales, o por otros motivos, la ejecución de esa pena se aplaza hasta que, eventualmente, cometa una nueva infracción. Por tanto, lo que se aplaza o suspende (suspender en el sentido de "posponer") es la ejecución de la pena y no esta en sí.

Por otra parte, la construcción de la frase, "j'ai été condamné à du sursis" me parece más propia de la lengua oral, de alguien que está declarando, antes que propiamente forense, pues es un tanto incorrecta. De ahí, para reproducir de algún modo ese estilo argótico, el "me han aplazado", en lugar del "han plazado la ejecución de mi pena", que parece más formal.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 17:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------

O \"aplazaron\" y \"multaron\", según el tiempo que haya transcurrido desde entonces.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 20:26:02 (GMT)
--------------------------------------------------

<B>Dictionnaire de l\'Académie française, IX éd.:

SURSIS: DR. PÉNAL. Sursis (à l\'EXÉCUTION DES PEINES). Mesure accompagnant une condamnation et consistant en la SUSPENSION DE L\'EXÉCUTION DE LA PEINE d\'emprisonnement ou d\'amende prononcée en faveur d\'un délinquant primaire, suspension transformée en dispense d\'exécution, SI LE CONDAMNÉ NE COMMET PAS D\'AUTRE INFRACTION SIMILAIRE OU PLUS GRAVE dans un délai de cinq ans.

Dictionnaire Hachette 2002:

SURSIS: DR. Délai d\'épreuve pendant lequel l\'EXÉCUTION D\'UNE PEINE EST SUSPENDUE.</B>
Selected response from:

Ángel Espinosa
Spain
Grading comment
Gracias mil.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2CONDENADO A UNA PENA DE EJECUCION CONDICIONALMarcelo Galarce
5Suspensión parece ser lo más adecuado...
Juan Jacob
5me han aplazado la ejecución de la pena y me han multado
Ángel Espinosa
5condenado a prisión condicional y a pagar una multaRosa LARA
5Con prisión condicional te meten en el trullo a menos que pagues la fianza
Ángel Espinosa
4me indultaron y me condenaron a pagar una multaMontserrat Pérez Fèlix
4me suspendieron la pena y fui condenado a una multa...Delia Cammisa
4con la sentencia en suspenso
Labea


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
me han aplazado la ejecución de la pena y me han multado


Explanation:
El "sursis" no implica que la pena desaparezca, sino que si el infractor no tiene antecedentes penales, o por otros motivos, la ejecución de esa pena se aplaza hasta que, eventualmente, cometa una nueva infracción. Por tanto, lo que se aplaza o suspende (suspender en el sentido de "posponer") es la ejecución de la pena y no esta en sí.

Por otra parte, la construcción de la frase, "j'ai été condamné à du sursis" me parece más propia de la lengua oral, de alguien que está declarando, antes que propiamente forense, pues es un tanto incorrecta. De ahí, para reproducir de algún modo ese estilo argótico, el "me han aplazado", en lugar del "han plazado la ejecución de mi pena", que parece más formal.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 17:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------

O \"aplazaron\" y \"multaron\", según el tiempo que haya transcurrido desde entonces.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 20:26:02 (GMT)
--------------------------------------------------

<B>Dictionnaire de l\'Académie française, IX éd.:

SURSIS: DR. PÉNAL. Sursis (à l\'EXÉCUTION DES PEINES). Mesure accompagnant une condamnation et consistant en la SUSPENSION DE L\'EXÉCUTION DE LA PEINE d\'emprisonnement ou d\'amende prononcée en faveur d\'un délinquant primaire, suspension transformée en dispense d\'exécution, SI LE CONDAMNÉ NE COMMET PAS D\'AUTRE INFRACTION SIMILAIRE OU PLUS GRAVE dans un délai de cinq ans.

Dictionnaire Hachette 2002:

SURSIS: DR. Délai d\'épreuve pendant lequel l\'EXÉCUTION D\'UNE PEINE EST SUSPENDUE.</B>

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 859
Grading comment
Gracias mil.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
me suspendieron la pena y fui condenado a una multa...


Explanation:
veo que se trata del reo que está contando lo que le ha pasado, por eso mi redacción. porque " sursis simple" según el código francés es la suspensión de la pena o una condena de ejecución suspendida.


    Reference: http://www.legifrance.gouv.fr
Delia Cammisa
Argentina
Local time: 13:33
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con la sentencia en suspenso


Explanation:
o "en suspenso"


    Reference: http://www.rsf.fr/imprimir.php3?id_article=2537
Labea
Luxembourg
Local time: 18:33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ángel Espinosa: Labea, la sentencia no se suspende. La pena que conlleva esa sentencia sí que puede suspenderse.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
me indultaron y me condenaron a pagar una multa


Explanation:
indulto: perdón total o parcial de una pena. En este caso sería parcial.


    Diccionario Clave
Montserrat Pérez Fèlix
Spain
Local time: 18:33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ángel Espinosa: En efecto, el indulto supone el perdón de la pena y este no es el caso. Un sursis aplaza la ejecución de la pena, pero ésta sigue existiendo y es susceptible de aplicarse si la justicia lo decide.
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Suspensión parece ser lo más adecuado...


Explanation:
...según el Larousse. Sería más correcto que aplazamiento, que da la idea que la condena llegará algún día, irremediablemente. Me beneficié de una suspensión de sentencia y me condenaron a pagar una multa... otra posibilidad.

Suerte. Juan.


Juan Jacob
Mexico
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 520

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ángel Espinosa: ¿Cómo se va a suspender una sentencia? En todo caso la pena que imponga la sentencia.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
CONDENADO A UNA PENA DE EJECUCION CONDICIONAL


Explanation:
Las condenas pueden ser: a) de cumplimiento efectivo, o b) de ejecución condicional.
En este ultimo caso, la pena queda suspendida hasta tanto opere el tiempo legal de la prescripcion, el cual depende del tipo de delito que se haya cometido.
Por el contrario, si durante ese tiempo se comete otro delito, la persona debe purgar el tiempo que le restaba para la condicional más la pena que reciba por el nuevo delito.

Espero que te sirva

Marcelo Galarce
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángel Espinosa: En España, aunque se entiende, no está la denominación. Sé que allá sí lo es; dependerá de a quién vaya dirigido el texto.
9 hrs

agree  Egmont
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
condenado a prisión condicional y a pagar una multa


Explanation:
... finalmente no fue a la cárcel.

Aunque en Francia se sobreentiende lo de prisión en la expresión "sursis" considero que en castellano sí hay que ponerlo.

Rosa LARA
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ángel Espinosa: Con esa traducción estás literalmente metiendo en la cárcel a alguien que quedó en libertad.
5 hrs
  -> Perdona , con la prisión condicional no pisas la cárcel.

agree  maría josé mantero obiols
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Con prisión condicional te meten en el trullo a menos que pagues la fianza


Explanation:
No es lo mismo que un "sursis", con el que no ingresas en prisión si no vuelves a cometer el mismo delito o uno similar durante el plazo de 5 años contables desde el momento en que se dicta la sentencia condenatoria.

Humildemente, considero que la diferencia es abismal, pues con prisión condicional, si no tienes dinero para pagar la fianza, vas derechito al talego. Puede que para nosotros no tenga mucha importancia, pero pregúntaselo a un condenado que no la pueda pagar, a ver qué te dice.

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 859
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search