KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

communication faite au Procureur

Spanish translation: traslado al Fiscal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:communication faite au Procureur
Spanish translation:traslado al Fiscal
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Jan 24, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: communication faite au Procureur
Se trata de un auto con una sentencia del Tribunal de Casación por el que se declara inadmisible un recurso interpuesto.

"La Cour de Cassation, chambre criminelle, en son audience publique du ... "
"Sur le rapport de Mme. le conseiller référendaire ..."
"Vu la communication faite au Procureur général"

En el Merlin "communication au ministère public: vista, traslado al Fiscal"

La verdad es que no sé muy bien cómo traducirlo en mi documento, se os ocurre algo?
Gracias!
maría josé mantero obiols
France
Local time: 23:42
presentación ante el Fiscal
Explanation:
Para mi, significa que se transmitieron trasladaron, o se presentaron los documentos o actas al Fiscal
Selected response from:

-- SSLL
Local time: 23:42
Grading comment
Muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2presentación ante el Fiscal-- SSLL


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
presentación ante el Fiscal


Explanation:
Para mi, significa que se transmitieron trasladaron, o se presentaron los documentos o actas al Fiscal

-- SSLL
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 564
Grading comment
Muchas gracias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángel Espinosa: me quedo con "traslado al Fiscal", sí.
20 mins

agree  Pablo Grosschmid: traslado
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search