08:45 Jul 16, 2001 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Daniela Petrova (X) Local time: 00:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | al instante |
|
al instante Explanation: Il me semble que dans cette phrase "à la minute" signifie "sur-le-champ". Vous pourriez donc traduire ausi par "acto seguido" Dictionnaire fran�ais-espagnol de Larousse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.