ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Linguistics

"avoir un drôle d’air"

Spanish translation: "tener una pinta rara"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"avoir un drôle d’air"
Spanish translation:"tener una pinta rara"
Entered by: transmidi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Nov 20, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
French term or phrase: "avoir un drôle d’air"
Hola, es contexto es: "Le chat avait un drôle d’air avec le cache-nez"
¿Quiere decir que está gracioso?
Muchas gracias
rgamez
"tener una pinta rara"
Explanation:
Creo que sería lo más apropiado
Selected response from:

transmidi
Local time: 15:38
Grading comment
Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9"tener una pinta rara"transmidi
5quedaba gracioso / quedaba cómico
Veronica NUNEZ
5Tener un aire divertido/gracioso
Mainapa S.L.
4 +1tener (un) aspecto gracioso
Noni Gilbert
4 +1estaba raro/ se lo veía raro
mariela gonzalez
4verse chistoso
Christelle Juin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
"tener una pinta rara"


Explanation:
Creo que sería lo más apropiado

transmidi
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Pérez
8 mins
  -> Gracias Eva

agree  Marie-Aude Effray
16 mins
  -> Merci Marie-Aude

agree  Hasnae Briel
59 mins
  -> Merci Hasnae

agree  valeriefrance
1 hr
  -> Merci Valerie

agree  Leticia Santos
2 hrs
  -> Merci Leticia

agree  Sofía Godino Villaverde
3 hrs
  -> Gracias Sofia

agree  maría josé mantero obiols
3 hrs
  -> Gracias María José

agree  JulieM
5 hrs
  -> Merci Julie

agree  José SANZ
5 hrs
  -> Gracias José
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estaba raro/ se lo veía raro


Explanation:
otras opciones

mariela gonzalez
France
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: estaba raro
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tener (un) aspecto gracioso


Explanation:
" Je devais avoir un drôle d’air sur la figure parce qu’elles se sont mises à rire " www.capacadie.com/chroniquedumonde/2005/12/9/Ses_ongles_906...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-11-20 09:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

Puede también ser raro en lugar de gracioso, pero por el poco contexto que tenemos, creo que aquí corresponde gracioso.

Noni Gilbert
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JulieM: dans la structure drôle de+NOM, "drôle" ne signifie pas "amusant", mais plutôt "bizarre", "étonnant"
4 mins

agree  Marie-Aude Effray: Sí, o parecía gracioso
5 mins
  -> Gracias Marie-Aude.

agree  maría josé mantero obiols: Si en el original "avait un drôle d'air" es más bien positivo veo bien esta propuesta
2 hrs
  -> Gracias - haría falta un poco más de contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tener un aire divertido/gracioso


Explanation:
El gato tenía un aire divertido/gracioso ...

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
quedaba gracioso / quedaba cómico


Explanation:
Así lo traduciría yo, suerte !!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verse chistoso


Explanation:
Mi propuesta mexicana, con muchos saludos...

Christelle Juin
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2007 - Changes made by transmidi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: