Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Spanish translations [PRO] Linguistics | | French term or phrase: par extraposition | les éléments qui ouvrent et ferment la structure d'ordre que constitue l'énumération ordonnée peuvent être marqués "par extraposition"
Pondría por extraposición, pero no estoy seguro, alguna otra sugerencia ?
Gracias |
| | | Spanish translation:por extraposición | Explanation: Si bien es un término no reconocido por la RAE, en google encuentras información al respecto. Te adjunto uno de los tantos.
http://en.scientificcommons.org/23630170
-------------------------------------------------- Note added at 4 días (2008-08-24 18:15:30 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
OK, de acuerdo y gracias! |
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 10:38
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +2 por extraposicion
Explanation: yo tambien lo pondria asi
| | | Notes to answerer
Asker: Al haber llegado las respuestas casi a la par, he decido elegir la que ha utilizado un link, lo cual me ha dado algo de confianza. Como era la opción dada por mi doy la mitad de los puntos. Creo que es lo más justo. Si no lo creeis así, por favor, hacédmelo saber
|
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +2 por extraposición
Explanation: Si bien es un término no reconocido por la RAE, en google encuentras información al respecto. Te adjunto uno de los tantos.
http://en.scientificcommons.org/23630170
-------------------------------------------------- Note added at 4 días (2008-08-24 18:15:30 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
OK, de acuerdo y gracias!
| Sylvia Moyano Garcia Local time: 10:38 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 2
|
| | Notes to answerer
Asker: Al haber llegado las respuestas casi a la par, he decido elegir la que ha utilizado un link, lo cual me ha dado algo de confianza. Como era la opción dada por mi doy la mitad de los puntos. Creo que es lo más justo. Si no lo creeis así, por favor, hacédmelo saber
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |