ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Spanish » Linguistics

francófono - francoparlante - francohablante

Spanish translation: francófono


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:francophone
Spanish translation:francófono
Entered by: Rodrigo Castellanos
Options:
- Contribute to this entry

03:06 Dec 4, 2008Login or register (free) for more options.
French to Spanish translations [Non-PRO]
Linguistics / Vocabulario
French term or phrase: francófono - francoparlante - francohablante
Hola colegas.
A ver si me pueden ayudar. Estoy en medio de una polémica: ¿Cuál de todos es el correcto?
¿francófono, francoparlante o francohablante?
Los dos últimos, no los encontré en el DRAE.
Sin embargo, francófono me suena a galicismo.
Les agradezco a mis super colegas su arbitrio.
Rodrigo Castellanos
Mexico
Local time: 00:18
francófono
Explanation:
Por lo menos es así como lo he oído siempre.

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2008-12-04 03:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Según Larousse: francophone = francófono, de habla francesa.
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Uruguay
Local time: 04:18
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda y a aquellos que también opinaron!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9francófono
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
francófono


Explanation:
Por lo menos es así como lo he oído siempre.

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2008-12-04 03:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Según Larousse: francophone = francófono, de habla francesa.


Sylvia Moyano Garcia
Uruguay
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda y a aquellos que también opinaron!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Miralles Mulleras: suena a galicismo pero es la forma correcta.
3 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  mariela gonzalez
4 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Honyaku esp: Es la forma correcta
4 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Christel Monge Elizaga
4 hrs
  -> Muchas gracias

agree  Mamie
5 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  traducendo italia: corecto, o también de habla francesa, si queremos encontrar soluciones alternativas
5 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Marion Delarue
5 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Patricia Edith Alvarez Celia
7 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Leticia Colombia Truque Vélez
8 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: