Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [Non-PRO] Linguistics / expresiones | | French term or phrase: ne être pas concerné par... | Necesitaría ayuda con toda esta frase, por favor:
"Les enfants qui apparaissent à visage découverte ne sont pas concernés par la détention d'un parent."
Mil gracias :) |
| | | no estás afectados por | Explanation: à visage découvert (en masculino)
los niños que se presentan a cara descubierta no están afectados por la detención de uno de los padres
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-06-10 10:31:08 GMT) --------------------------------------------------
no están, quisé escribir ..... |
| Selected response from:
chantal pittard Argentina Local time: 23:07
| Grading comment gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |