ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Spanish » Linguistics

imaginaire linguistique

Spanish translation: imaginario lingüístico


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:imaginaire linguistique
Spanish translation:imaginario lingüístico
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry

16:11 Jul 18, 2009Login or register (free) for more options.
French to Spanish translations [PRO]
Linguistics / littérature
French term or phrase: imaginaire linguistique
L´acte critique, comme tout geste littéraire, relève de ce que Didier Anzieu, dans le corps de l´oeuvre, appelle "le saisissemment créateur". Terme auquel, dans une conception du critique comme "ludiste", c´est à dire jouant avec la théorie en sympathie avec l´imaginaire ludique de l´enfant, on préferera celui de "surprise". Surprise à la vue d´une formule, d´une phrase ou d´une partie de texte considéré qui frappe l´attention, par son caractère incolite, par un écart. Le relevé de celui-ci permet de mettre en lumière, non pas l´etymon spirituel de Léo Spitzer, amis une visée, caractéristique, selon Eric Bordas, de "l´imaginaire linguistique" de l´écrivain, donc éclairante sur son point de vue politique.
Marion Delarue
Spain
Local time: 20:03
imaginario lingüístico
Explanation:
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-07-18 16:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

En el Diccionario de Uso del Español de María Moliner sí viene la acepción como sustantivo. A mí me suena absolutamente normal. Te copio la definición, donde vienen ejemplos de uso:

«Conjunto de imágenes o representaciones mentales que conforman la psicología de una persona, de una colectividad o de un ámbito determinado: ‘El imaginario de un escritor. El imaginario colectivo’.»

Espero que te sirva. Saludos.
Selected response from:

Ramón Ruiz López
Spain
Local time: 20:03
Grading comment
¡gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13imaginario lingüístico
Ramón Ruiz López
4 +1imaginería lingüística
Pablo Grosschmid
4lingüística imaginaria
Sandra García Alonso


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
imaginario lingüístico


Explanation:
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-07-18 16:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

En el Diccionario de Uso del Español de María Moliner sí viene la acepción como sustantivo. A mí me suena absolutamente normal. Te copio la definición, donde vienen ejemplos de uso:

«Conjunto de imágenes o representaciones mentales que conforman la psicología de una persona, de una colectividad o de un ámbito determinado: ‘El imaginario de un escritor. El imaginario colectivo’.»

Espero que te sirva. Saludos.

Ramón Ruiz López
Spain
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡gracias!
Notes to answerer
Asker: es lo que había pensado en un primer momento, pero en el Drae no existe la aceptación de sustantivo con este sentido, y si lo busco en páginas españolas en google, sólo encuentro 8 páginas...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi
2 mins
  -> Gracias, Cristina. ;o)

agree  Giselle Unti
12 mins
  -> Muito obrigado, Giselle!

agree  mariela gonzalez: Aparecen 135 páginas de "imaginario lingüistico" en Google, de sitios confiables
44 mins
  -> Muchas gracias, Mariela.

agree  Maria Laaroussi
57 mins
  -> شكرا جزيلا، يا صديقتي

agree  Mamie
1 hr
  -> Muchísimas gracias, Mamie.

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 hr
  -> ¡Gracias, Sylvia!

agree  tradukwk2
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs
  -> Muchas gracias, Beatriz.

agree  Alejandro Santoro
6 hrs
  -> Gracias, Alejandro.

agree  María Luisa Galván
18 hrs
  -> Gracias, M.ª Luisa.

agree  aurelie garr
1 day4 hrs
  -> Merci, Aurélie !

agree  Mustapha ACHIK
1 day16 hrs
  -> شكرا بزاف، يا مصطفى

agree  Carlos Peña Novella
4 days
  -> Muchas gracias, Carlos.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lingüística imaginaria


Explanation:
Por la fluidez de la frase me suena mejor:

la lingüística imaginaria

imaginaire, adjectif
Sens 1 Qui n'existe que dans l'imagination, qui n'a pas de réalité. Synonyme chimérique Anglais imaginary

imaginaire, nom masculin
Sens 1 Domaine de l'imagination.

1. adj. Que solo existe en la imaginación.

Suerte

Sandra García Alonso
Spain
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
imaginería lingüística


Explanation:
Salvo en acepciones militares, imaginario(a) sólo es adjetivo (ver M.Moliner original -el hecho por ella, que no contiene el galicismo- y DRAE actual).
imaginería = Liter. Conjunto de imágenes usadas por un autor, escuela o época.



Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ramón Ruiz López: En mi modesta opinión, nadie contempla "imaginario" como un galicismo dentro de mi generación: es absolutamente común oír "imaginario colectivo" y ha sido adoptado en la norma culta sin mayor problema desde hace muchos años. Saludos.
4 hrs
  -> es posible que en un futuro próximo, la RAE lo acepte, los barbarismos dejan de serlo cuando son muy usados, pero, cuando tienen alternativa, ésta siempre es preferible.

agree  Manuela Mariño Beltrán: Dado que el texto parece ser de carácter científico, este resulta ser el término adecuado.
1 day1 hr
  -> muchas gracias, Manuela !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: