Soirée détente

Spanish translation: Tarde libre / Resto de la tarde libre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Soirée détente
Spanish translation:Tarde libre / Resto de la tarde libre
Entered by: Noemi Carrera

10:49 Mar 1, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: Soirée détente
Quelqu'un a-t-il une idée pour traduire "soirée détente" ?? (pour un programme de séminaire)

Ex.:
Jour 1. Matin: Réunion, Après-midi: Synthèse points clés

Jour2: Visite d'un site toute la journée, soirée détente.

Jour 3: etc...
Fabien Champême
Spain
Local time: 04:21
Tarde libre / Resto de la tarde libre
Explanation:
Espero que te sirva de ayuda.
Saludos
Selected response from:

Noemi Carrera
Spain
Local time: 04:21
Grading comment
Muchas gracias,

Fabien
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Tarde libre / Resto de la tarde libre
Noemi Carrera
4 +1tarde libre
aixita
4tarde o velada distendida, tiempo de descanso, ...
Egmont


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tarde o velada distendida, tiempo de descanso, ...


Explanation:
vid. ref.


    Reference: http://logos.it
Egmont
Spain
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1364
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Tarde libre / Resto de la tarde libre


Explanation:
Espero que te sirva de ayuda.
Saludos


    Reference: http://euat2.ugr.es/vicongresoapega/acompa%C3%B1antes/izkier...
    Reference: http://www.iac.es/otri/jornadas/programa_med.html
Noemi Carrera
Spain
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Muchas gracias,

Fabien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferreira
1 hr
  -> gracias

agree  Monica Nasi
6 hrs

agree  Fernando Muela Sopeña
8 hrs

agree  Youssef Rafiq de Cándido
11 hrs

agree  Patricia Posadas
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tarde libre


Explanation:
il existe plusieurs traduction possible mais il me semble que dans un programme,cette forme est la plus connue.

aixita

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search