ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Marketing

must

Spanish translation: No hay traducción, pero...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:09 Mar 10, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: must
Se trata de decribir una limusina de alquiler y su uso:

Usage:
Le must à la française, hommes d’affaires étrangers, chefs d’entreprise,etc.

Diría 'imprescindible' pero lo de 'a la francesa' me desconcierta. ¿Podría ser 'el lujo' a la francesa? Pega mejor, pero no veo cómo justificar que 'must' sea 'lujo' ... ¿lo dejo en inglés?
Patricia Posadas
Spain
Local time: 07:41
Spanish translation:No hay traducción, pero...
Explanation:
...si la intentáramos sería algo así como: lo mejor de lo mejor, el "non plus ultra" del refinamiento francés, el mejor gusto francés, o alguna combinación... suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Local time: 00:41
Grading comment
Esto va muy bien en el contexto, creía que 'must' tenía sólo ese sentido de 'incontournable'que señalaba chaplin. Veo que el uso va más allá de lo que indican los diccionarios. Siempre descubriendo cosas...

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3No hay traducción, pero...
Juan Jacob
4 +2Lo máximo (al estilo francés)
Claudia Iglesias
4 +1la crème de la crèmeSusana Galilea
3 +1nada
Ségolène Neilson
3 +1El "must"
Florence Evans
2 +1Un estilo tipico francés
Michael Bastin


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Un estilo tipico francés


Explanation:
solo una idea

Michael Bastin
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spainyep
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
El "must"


Explanation:
Pas de traduction espagnole, comme il n'y a pas de traduction française.
Une suggestion.

Florence Evans
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spainyep
17 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nada


Explanation:
j'ai mis nada parce que je veux simplement vous éclairer sur le mot must du point de vue français. Dans un "must" il y a une notion d'incontournable, indispensable

Bonne chance!
hasta luego

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spainyep
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
No hay traducción, pero...


Explanation:
...si la intentáramos sería algo así como: lo mejor de lo mejor, el "non plus ultra" del refinamiento francés, el mejor gusto francés, o alguna combinación... suerte.

Juan Jacob
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 468
Grading comment
Esto va muy bien en el contexto, creía que 'must' tenía sólo ese sentido de 'incontournable'que señalaba chaplin. Veo que el uso va más allá de lo que indican los diccionarios. Siempre descubriendo cosas...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Huot: c'est tout à fait le sens de "must" en français : lo mejor del mejor....lo que cada uno debe tener....
23 mins

agree  Claudia Iglesias: nec plus ultra, avec ou sans traits d'union.
2 hrs

agree  spainyep
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Lo máximo (al estilo francés)


Explanation:
y de acuerdo con Juan Jacob, pero creo que la expresión es "le nec plus ultra"

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Bastin: oui, nec plus ultra, j'aime bien estilo francés
3 hrs

agree  spainyep
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la crème de la crème


Explanation:
"la crème de la crème en cuanto al transporte"

Una sugerencia. Al ser expresión francesa que se usa en español, te ahorras explicaciones.


Rockaxis - [ Translate this page ]
... de tintes épicos y majestuosos como Avantasia de Tobias Sammet y Ayreon -aunque
más espacial- donde juntó a la creme de la creme en cuanto al estilo heavy ...
www.rockaxis.com/cd2.php?cd_id=464&cat=CD_M - 41k - Cached - Similar pages

[PDF]Seite 1 von 1 > AQUA4FUN < 17.10.2002 http://www.aqua4fun.com/ ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Your browser may not have a PDF reader available. Google recommends visiting our text version of this document.
GANDIA SPA EDITION ACCESORIOS-DE-SPA COLORES FIBRA-ÓPTICA SITE AS .PDF-FILE / get
Acrobat Reader > here La "Creme de la Creme" en cuanto a variedad de jets y ...
www.aqua4fun.com/download/ aqua4fun-modell-gandia-esp.pdf - Similar pages

... gente única. Buscamos a profesionales que destaquen por sus profesiones
y trayectorias... es decir, la creme de la creme. Entre los ...
boards1.melodysoft.com/app?ID=entomofagia&msg=43 - 9k - Cached - Similar pages

... Esto es la "creme de la creme", el picasso de las tonterías, el Zidane
de las coñas, lo mejor de lo mejor. Y recuerda: cada mes, dos más. ...
www.lazosdesangre.com/ - 21k - Cached - Similar pages




Susana Galilea
United States
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spainyep
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: