KudoZ home » French to Spanish » Marketing

suivi

Spanish translation: Una constante...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suivi
Spanish translation:Una constante...
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:46 Jun 27, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: suivi
No acabo de ver el sentido que aquí tiene "suivi".

La délocalisation n’est plus uniquement un suivi des constructeurs mais un moyen de réponse à la pression concurrentielle
Fernando Muela
Spain
Local time: 05:26
Una constante...
Explanation:
En este caso, es una constante.
Dice el Robert, entre otras acepciones:
Action de suivre, de surveiller, pendant une période prolongée, en vue de contrôler. (Être assidu, dans le suivi d'une affaire. Le suivi d'un produit).

Creo que encaja en tu contexto.

Suerte, de Juan.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 00:58:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Es decir: ...ya no sólo es una constante de los constructores, sino también un medio para... etc.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 22:26
Grading comment
Muy buena, Juan. Gracias a ambos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Una constante...
Juan Jacob
5un seguimientoxxxMamie


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Una constante...


Explanation:
En este caso, es una constante.
Dice el Robert, entre otras acepciones:
Action de suivre, de surveiller, pendant une période prolongée, en vue de contrôler. (Être assidu, dans le suivi d'une affaire. Le suivi d'un produit).

Creo que encaja en tu contexto.

Suerte, de Juan.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 00:58:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Es decir: ...ya no sólo es una constante de los constructores, sino también un medio para... etc.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 520
Grading comment
Muy buena, Juan. Gracias a ambos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Huot: oui, c'est bien le sens
1 hr
  -> merci

agree  Francisco Herrerias: d'accord
2 hrs
  -> gracias

agree  -- SSLL: totalmente de acuerdo !
6 hrs
  -> Totalmente agradecido

agree  Сергей Лузан
9 hrs
  -> òûçè!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un seguimiento


Explanation:
.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search