cap (URGENTE)

Spanish translation: rumbo a/ hacia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cap sur
Spanish translation:rumbo a/ hacia
Entered by: Patricia Posadas

13:48 Nov 7, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: cap (URGENTE)
Nouvelle version et cap sur la personnalisation des résultats pour le moteur de recherche à interface cartographique.

¿En marcha hacia?
Patricia Posadas
Spain
Local time: 07:22
Rumbo a
Explanation:
Yo lo veo así!!
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 08:22
Grading comment
Puse esta: mantiene la connotación marinera:-)

¡Gracias compis! Y feliz fin de semana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rumbo a
Véronique Le Ny
4mettre le cap sur...taomar la dirección de o hacia
Claudia Iglesias
3hace incapié en
limule
3C'est ça
Robintech
3hacia
xavi65 (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hace incapié en


Explanation:
je crois qu'on peut trouver mieux, mais comme c'est urgent... bonne chance!

limule
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
C'est ça


Explanation:
Oui, il me semble qu'il veulent dire que la nouvelle version permet de mettre le cap sur...
"En marcha hacia" me semble donc approprié

Robintech
France
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre le cap sur...taomar la dirección de o hacia


Explanation:
de acuerdo con en marcha hacia, orientarse hacia, ponerse en (tomar la)dirección hacia (de)

esa palabra urgente hace que uno se precipite aún más rápido

suerte

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rumbo a


Explanation:
Yo lo veo así!!

Véronique Le Ny
France
Local time: 08:22
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 400
Grading comment
Puse esta: mantiene la connotación marinera:-)

¡Gracias compis! Y feliz fin de semana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  limule: et dire que je n'ai pas osé: ça m'apprendra. Bravo Véro!
7 hrs
  -> Merci Limule!!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hacia


Explanation:
a lo mejor

xavi65 (X)
Spain
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search