KudoZ home » French to Spanish » Marketing / Market Research

En vrac, pour s'échauffer

Spanish translation: A voleo, para ir entrando en materia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Feb 17, 2006
French to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: En vrac, pour s'échauffer
¿Alguien me sabría decir qué puede significar esto? Algo me dice que el sentido es totalmente figurado, puramente retórico. Vamos, que "en vrac" no significa "a granel" y "échauffer" no significa calentar-se porque tengas frío...

Introduction : nous réalisons une étude sur l’image des marques de matériel électrique destinées au marché du résidentiel auprès du particulier

1. Rôle du fabricant et de la marque électrique auprès de l’électricien

***En vrac, pour s’échauffer ***:
Tous les fabricants et les marques de matériel électrique que vous connaissez

Pour chaque :
• Est-ce une marque ? de quel fabricant ?
• Est ce un fabricant ? quelles sont ses marques ?
• Marque ou fabricant même questions
o A t-il (elle si marque) une spécialité, laquelle ?
 en terme de matériel ?
 en terme de type de chantier, de travaux, de type de projet ?
Carlos Hernández
Spain
Local time: 20:35
Spanish translation:A voleo, para ir entrando en materia
Explanation:
Una forma de decirlo.
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 20:35
Grading comment
Vale, sí, es eso. Para empezar la encuesta, para romper el hielo, se pide al encuestado que vaya diciendo los nombres que se le vayan ocurriendo, sin seguir ningún orden específico. Lo de "a voleo" me queda un pelín informal en este caso, pero esa es la idea. Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5A voleo, para ir entrando en materiaCristóbal del Río Faura
4"ver propuestas"Rosmu
4sin orden, para ir haciendo boca...
LauSim


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En vrac, pour s'échauffer
sin orden, para ir haciendo boca...


Explanation:
---

LauSim
Local time: 20:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias por la aportacin

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
En vrac, pour s'échauffer
A voleo, para ir entrando en materia


Explanation:
Una forma de decirlo.

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Spanish
Grading comment
Vale, sí, es eso. Para empezar la encuesta, para romper el hielo, se pide al encuestado que vaya diciendo los nombres que se le vayan ocurriendo, sin seguir ningún orden específico. Lo de "a voleo" me queda un pelín informal en este caso, pero esa es la idea. Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
32 mins

agree  Marie-Aude Effray
3 hrs

agree  Susana Magnani
4 hrs

agree  Rosa Enciso
14 hrs

agree  Maria Castro Valdez
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En vrac, pour s'échauffer
"ver propuestas"


Explanation:
PROPUESTAS

1)"Para comenzar, debéis hacer /confeccionar una lista con todos los fabricantes y marcas de material eléctrico que existan en el mercado, teniendo en cuenta las siguientes pautas...".

2)"Sin perder ripio, debéis hacer /confeccionar una lista con todos los fabricantes y marcas de material eléctrico que existan en el mercado, teniendo en cuenta las siguientes pautas...".

3)"Sin pérdida de tiempo/ Sin demora, debéis hacer /confeccionar una lista con todos los fabricantes y marcas de material eléctrico que existan en el mercado, teniendo en cuenta las siguientes pautas...".

4)"Para ir metiéndoos en harina, debéis hacer /confeccionar una lista con todos los fabricantes y marcas de material eléctrico que existan en el mercado, teniendo en cuenta las siguientes pautas...".

5)” Para ir ganando tiempo, deberíais ir preparando una lista con todos los fabricantes y marcas de material eléctrico que existan en el mercado, teniendo en cuenta las siguientes pautas...".


Rosmu
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por la aportacin!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search