French to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / farmacia | | French term or phrase: recueillir les attentes ou perceptions des officines | En una convención entre una empresa y una farmacia, para realizar encuestas:
"xx a pour objectif de *recueillir les attentes ou perceptions* des officines sur les spécialités xx afin d’adapter ou d’affiner sa stratégie Marketing" |
| | | recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias | Explanation: officine es un tecnolecto que significa farmacia.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-07-14 00:42:53 GMT) --------------------------------------------------
OFFICINE, subst. fém.
− DR. Ensemble des locaux où le pharmacien entrepose, prépare et vend des médicaments. Synon. pharmacie. L'officine doit appartenir au pharmacien qui l'exploite (Cap. 1936). |
| Selected response from:
 Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 08:40
| Grading comment Muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +2 recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias
Explanation: officine es un tecnolecto que significa farmacia.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-07-14 00:42:53 GMT) --------------------------------------------------
OFFICINE, subst. fém.
− DR. Ensemble des locaux où le pharmacien entrepose, prépare et vend des médicaments. Synon. pharmacie. L'officine doit appartenir au pharmacien qui l'exploite (Cap. 1936).
| | | |
2 hrs confidence:   recoger las expectativas o puntos de vista (de los empleados) de su laboratorio
Explanation: En este contexto lo traduciría así.
Larousse: officine - oficina, laboratorio.
Por lo que he visto, en las farmacias hay un local interior al que no se puede entrar y que dice "Laboratorio" y es donde trabaja el Farmacéutico.
Suerte!
-------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2010-07-14 01:49:01 GMT) --------------------------------------------------
y es donde trabaja (entre otros) el Ingeniero Farmacéutico quise decir.
-------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2010-07-14 03:56:43 GMT) --------------------------------------------------
perdón! Químico Farmacéutico!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |