ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Marketing / Market Research

marche emotionel

Spanish translation: mercado emocional


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marché emotionnel
Spanish translation:mercado emocional
Entered by: Marlena Trelka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:13 Jul 14, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: marche emotionel
Nous ont ete le guide du marche emotionel aux Pays-Bas pendant la periode promotionelle.

Se trata de un juego de ninos que han lanzado y dicen esto. ¿los guías del mercado emocional? ¿qué significa eso dios mio? Gracias.
Jesús Marín Mateos
Local time: 14:40
mercado emocional
Explanation:
exactamente eso.
Selected response from:

Marlena Trelka
Spain
Local time: 15:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mercado emocional
Marlena Trelka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
marché emotionnel
mercado emocional


Explanation:
exactamente eso.

Example sentence(s):
  • http://www.revistadircom.com/libros/416-oxitobrands-marcas-humanas-marcelo-ghio.html

    Reference: http://www.asesoriascreativas.com/mayo2010/branding.pdf
Marlena Trelka
Spain
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gemae
2 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Manuela Mariño Beltrán


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2010 - Changes made by Marlena Trelka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: