KudoZ home » French to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

écroui

Spanish translation: laminado en frío

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:écroui
Spanish translation:laminado en frío
Entered by: Fabien Champême
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:24 Jan 19, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / pharmaceutical packages
French term or phrase: écroui
aluminium écroui, this is for a blister package for medicines
LLuvia Rabago
laminado en frío
Explanation:
aluminio laminado en frío

Ejemplo:
Blister formados por un laminado de blister en frío: 18 meses
Tiras de aluminio formadas por aluminio laminado con PEBD: 24 meses
http://www.cinfa.com/es/upload/docs/ft.amoxicilina.ac.clav.c...
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 21:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2laminado en frío
Fabien Champême


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
laminado en frío


Explanation:
aluminio laminado en frío

Ejemplo:
Blister formados por un laminado de blister en frío: 18 meses
Tiras de aluminio formadas por aluminio laminado con PEBD: 24 meses
http://www.cinfa.com/es/upload/docs/ft.amoxicilina.ac.clav.c...

Fabien Champême
Spain
Local time: 21:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Raich
3 hrs

agree  Sofía Godino Villaverde
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Fabien Champême, Marisa Raich


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2008 - Changes made by Fabien Champême:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search