KudoZ home » French to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

carté

Spanish translation: cartado/normado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jul 11, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: carté
Informations emballage (texte charté)

En la ficha de un producto (muebles). Lo siento, pero no tengo más contexto!

¡Muchas gracias a todos por vuestra ayuda!
Cristina Canivell
Local time: 20:43
Spanish translation:cartado/normado
Explanation:
charte= carta o norma
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 20:43
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda y perdón por el retraso!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cartado/normado
Béatrice Noriega
4[charté] "pautado" (por un manual...)watermelon_man


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[charté] "pautado" (por un manual...)


Language variant: español estándar

Explanation:
"la charte graphique" también llamada "cahier des charges" en un ámbito mas general significa el conjunto de pautas que se deben respetar en un proyecto o empresa, en una escala institucional es llamado "manual corporativo".

watermelon_man
France
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cartado/normado


Explanation:
charte= carta o norma

Béatrice Noriega
France
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda y perdón por el retraso!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia: texto según norma
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search