https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/mechanics-mech-engineering/1985672-challenger.html

challenger

Spanish translation: provocar una confrontación

09:11 Jun 27, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: challenger
¿Cómo se debería traducir "challenger" en el siguiente contexto?

Comprendre et mesurer le degré de connaissance et de maîtrise du thème des participants
Faciliter les échanges entre les participants et résumer / éclaircir les commentaires voire challenger si nécessaire.

Gracias.
María Álvarez
Local time: 23:19
Spanish translation:provocar una confrontación
Explanation:
une idée, peut-être aussi:

llevar a un punto de confrontación
Selected response from:

Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 17:19
Grading comment
Gracias.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4desafiarlos o enfrentarlos
-- SSLL
4debatir
Claude Orquevaux (X)
4provocar una confrontación
Zaida Machuca Inostroza


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desafiarlos o enfrentarlos


Explanation:
Suerte

-- SSLL
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
debatir


Explanation:
"Challenger" no es muy académico que digamos. Entiendo que quieren decir desde "contrastar" hasta "discutir" e incluso "provocar un debate" entre los participantes sobre los comentarios.

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provocar una confrontación


Explanation:
une idée, peut-être aussi:

llevar a un punto de confrontación

Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: