ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

mou de sangle

Spanish translation: correa suelta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mou de sangle
Spanish translation:correa suelta
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:28 May 18, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: mou de sangle
Hablando de una linterna frontal:

Ajustez la position verticale du système de réglage du tour de tête en le descendant plus ou moins sur la nuque. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de *mou de sangle* entre le système de réglage et la calotte.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 15:41
correa suelta
Explanation:
Algo así:
"tenga cuidado de que no quede correa suelta entre..."

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2011-05-18 21:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

o
"asegúrese de que no quede correa suelta entre..."
Selected response from:

Jorge Omenat
Spain
Local time: 15:41
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1correa suelta
Jorge Omenat
2la correa no flojee
juanjoss85


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
la correa no flojee


Explanation:
Es sólo una idea

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2011-05-18 21:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Asegúrese de que la correa no flojee entre el sistema de..."

juanjoss85
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
correa suelta


Explanation:
Algo así:
"tenga cuidado de que no quede correa suelta entre..."

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2011-05-18 21:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

o
"asegúrese de que no quede correa suelta entre..."

Jorge Omenat
Spain
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Yániz: Asegúrese de que no queden correas sueltas (o flojas)
22 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: