ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

capotage machinerie

Spanish translation: cubierta/cobertura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:capotage machinerie
Spanish translation:cubierta/cobertura
Entered by: Nazaret Álvarez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Sep 12, 2011
French to Spanish translations [Non-PRO]
Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: capotage machinerie
- Disposer le refroidisseur de manière que l'aspiration d'air du condenseur se fasse librement (distance par rapport à un obstacle égal à sa hauteur).
- Laisser le capotage machinerie en position afin d'éviter le recyclage d'air.


Gracias
Nazaret Álvarez
Spain
Local time: 15:42
cubierta/cobertura
Explanation:
Se trata de una cubierta o tapa protectora (por ejemplo, para reducir el ruido), que tiene diversas posiciones, algunas de las cuales permiten el reciclaje de aire y otras no.

A falta de imágenes, yo emplearía el hiperónimo "cubierta", pero si puedes poner algo más preciso (tapa, capota, persiana,...).

Así, la frase sería: "Dejar la cubierta de la maquinaria en la posición correcta para evitar el reciclaje de aire".
Selected response from:

Pepe Ventura
Spain
Local time: 15:42
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cubierta/cobertura
Pepe Ventura


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubierta/cobertura


Explanation:
Se trata de una cubierta o tapa protectora (por ejemplo, para reducir el ruido), que tiene diversas posiciones, algunas de las cuales permiten el reciclaje de aire y otras no.

A falta de imágenes, yo emplearía el hiperónimo "cubierta", pero si puedes poner algo más preciso (tapa, capota, persiana,...).

Así, la frase sería: "Dejar la cubierta de la maquinaria en la posición correcta para evitar el reciclaje de aire".


    Reference: http://www.industrialnoisecontrol.net/insonorisation-industr...
Pepe Ventura
Spain
Local time: 15:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: