ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

effort au bras d'attaque (en position de fin de course)

Spanish translation: esfuerzo del brazo de accionamiento (en posición de final de carrera)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:effort au bras d\'attaque (en position de fin de course)
Spanish translation:esfuerzo del brazo de accionamiento (en posición de final de carrera)
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:12 Jan 4, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / trenes
French term or phrase: effort au bras d'attaque (en position de fin de course)
En un documento sobre un motor destinado a la industria ferroviaria, al final:

"Características técnicas
General:...
Mecánica:
Course
*Effort au bras d'attaque* en position de fin de course
Température de fonctionnement
Temps de manoeuvre
(...)"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 15:42
esfuerzo del brazo de accionamiento (en posición de final de carrera)
Explanation:
Creo que la explicación de la página siguiente (http://gilles_pelletier.voila.net/train/documentation/mecaig... corresponde al funcionamiento de tal mecanismo : "Le moteur entraîne le bras d'ataque de la tringle de manœuvre de l'aiguillage au moyen d'un engrenage réducteur et d'un accouplement à friction qui permet d'absorber, en fin de course, l'énergie cinétique des pièces en mouvement ou d'éviter toute déterioration du mécanisme en cas de blocage du bras d'attaque."
Selected response from:

Luka Melara
Local time: 15:42
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3esfuerzo del brazo de accionamiento (en posición de final de carrera)
Luka Melara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esfuerzo del brazo de accionamiento (en posición de final de carrera)


Explanation:
Creo que la explicación de la página siguiente (http://gilles_pelletier.voila.net/train/documentation/mecaig... corresponde al funcionamiento de tal mecanismo : "Le moteur entraîne le bras d'ataque de la tringle de manœuvre de l'aiguillage au moyen d'un engrenage réducteur et d'un accouplement à friction qui permet d'absorber, en fin de course, l'énergie cinétique des pièces en mouvement ou d'éviter toute déterioration du mécanisme en cas de blocage du bras d'attaque."

Luka Melara
Local time: 15:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: