KudoZ home » French to Spanish » Media / Multimedia

avertissement contra mise en garde

Spanish translation: AVISO / ADVERTENCIA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Apr 9, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: avertissement contra mise en garde
Estas son instrucciones para usar un karaoke. Al principio hay una serie de mise en gardes que tienen que ver con riesgos de electrocución si el producto se moja, o se abre, etc. Abajo dice: Avertissement: Pour réduire le risque d'incendie, ne pas exposer ce produit à la pluie.

Luego vuelve lo MISE EN GARDE!

Y dice: Pour prevenir le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle ou le panneau arrière.

Yo estaba pensando poner PELIGRO donde dice mise en garde y ADVERTENCIA en avertissement. Sugerencias, bitte.
silviantonia
United States
Local time: 03:38
Spanish translation:AVISO / ADVERTENCIA
Explanation:
yo pondri aviso para avertissement y advertencia para mise en garde.

suerte!
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 12:38
Grading comment
Puse algo por el estilo... Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1AVISO / ADVERTENCIA
Béatrice Noriega
3advertencia/¡cuidado!
Mercedes Sánchez-Marco


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advertencia/¡cuidado!


Explanation:
¿Qué tal ¡CUIDADO! donde mise en garde y ADVERTENCIA donde avertissement?

Mercedes Sánchez-Marco
Spain
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, en realidad tenía de poner ¡OJO! pero posiblemente a mi cliente no le hubiera gustado...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
AVISO / ADVERTENCIA


Explanation:
yo pondri aviso para avertissement y advertencia para mise en garde.

suerte!

Béatrice Noriega
France
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Puse algo por el estilo... Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search