KudoZ home » French to Spanish » Medical: Cardiology

port-opératoire

Spanish translation: postoperatorio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:31 Mar 13, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / angiología
French term or phrase: port-opératoire
En un informe médico me sale varias veces la palabra "port-opératoire". Al principio pensé que sería "post-opératoire", pero al verlo tantas veces y escrito por un médico francés empecé a dudar. Además hay bastantes entradas en Internet con "port-opératoire" ¿Pueden ser todo errores o quizás es algo que yo desconozco y existe?

Ejemplo de contexto: "amputation des 5 orteils à droite et de 2 orteils à gauche en port-opératoire"
Gracias a todos
Ascen
Local time: 05:24
Spanish translation:postoperatorio
Explanation:
Creo que es un error; aunque se repita en el texto y lo haya escrito un médico, es posible que se trate de un error recurrente en el autor, y que ese error se encuentre ocasionalmente en varios idiomas.
Selected response from:

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 05:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4postoperatorio
José Alberto Ruiz Pérez
3 -1port-operatoriokelime
2 -1puerto operatorioTradjur


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
port-operatorio


Explanation:
en inglés : port-operative, en francés :port-opératoire (Google),
yo tampoco no sé lo que significa !

kelime
France
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: No me parece aconsejable responder a una respuesta cuando no se sabe de qué se trata. En este caso, por ejemplo, el término de partida es erróneo. En otros, sólo se logra aumentar el "ruido de fondo" de la lista.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
puerto operatorio


Explanation:
... laparoscopio umbilical, puerto operatorio en el cuadrante izquierdo superior, separados hepático en el epigastrio, y grasper en el cuadrante derecho ...
www.sld.cu/print.php?idv=8797

... de neón y un histeroscopio diagnóstico de Bettocchi con puerto operatorio, camisa de flujo continuo y pinzas accesorias (tijera punta fina y grasping) ...
www.clinicadelcountry.com/index.php?id=187

se retorne a un puerto operatorio, que permita el paso de algún. instrumento quirúrgico o sencillamente que sirva de aspirador. continuo, y este es. ...
www.medigraphic.com/pdfs/endosco/ce-2002/ce024a.pdf

Quizás poniendo alguna frase más en la que aparezca nos inspiremos...
Saludos

Tradjur
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: El contexto de estos "puerto operatorio" nada tiene que ver con el de la pregunta ("amputation dans le port-opératoire").)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
postoperatorio


Explanation:
Creo que es un error; aunque se repita en el texto y lo haya escrito un médico, es posible que se trate de un error recurrente en el autor, y que ese error se encuentre ocasionalmente en varios idiomas.

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Quisiera darle los puntos a Alberto pero no sé cómo hacer para cambiar en el glosario "port-opératoire" por "post-opératoire"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabien Champême
40 mins
  -> gracias!

agree  Carlos Peña Novella
1 hr
  -> gracias!

agree  Mariana Zarnicki: Según el DRAE, posoperatorio, se consideran también válidas, aunque no se recomiendan, las grafías que conservan la forma etimológica post-: postdata, postoperatorio, etc.
3 days5 hrs

agree  Pablo Bouvier
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search