KudoZ home » French to Spanish » Medical: Instruments

carnet (en este contexto)

Spanish translation: ficha/libreta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:carnet
Spanish translation:ficha/libreta
Entered by: Mariana Zarnicki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Mar 14, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
French term or phrase: carnet (en este contexto)
Son instrucciones para el uso de implantes.
Habla de carnet patient, carnet de surveillance.

Tal vez se refiere a registro.. pero quisiera saber cómo lo dicen en España.
Muchas gracias
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 11:17
ficha
Explanation:
es un poco aleatorio. Creo que en todas las consultas se abren fichas para los datos y el seguimiento del paciente o cliente. Expediente puede ser también. Si el proceso es rudimentario, libreta puede valer. Lo mismo vale en francés. en todo caso "Carnet" no es muy usual, empleandose más FICHE, DOSSIER..
Si el Carnet en cuestión se presenta en forma de libreta (varias hojas encuadernada), entonce libreta sería más adecuado que ficha (una hoja) o expediente (varias hojas reunidas)

Selected response from:

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 16:17
Grading comment
Merci Claude :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4fichaClaude Orquevaux
4libretaM. C. Filgueira
3cuaderno/cuaderno de registro
mariela gonzalez
3cartilla
Marie-Aude Effray


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ficha


Explanation:
es un poco aleatorio. Creo que en todas las consultas se abren fichas para los datos y el seguimiento del paciente o cliente. Expediente puede ser también. Si el proceso es rudimentario, libreta puede valer. Lo mismo vale en francés. en todo caso "Carnet" no es muy usual, empleandose más FICHE, DOSSIER..
Si el Carnet en cuestión se presenta en forma de libreta (varias hojas encuadernada), entonce libreta sería más adecuado que ficha (una hoja) o expediente (varias hojas reunidas)



Claude Orquevaux
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Claude :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  celiacp
32 mins

agree  José Alberto Ruiz Pérez
37 mins

agree  Carlos Peña Novella
1 hr

agree  Verónica Vivas
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cartilla


Explanation:
Cuando nace un bebé, se le da una cartilla en la que se va apuntando los eventos importantes, las vacunas, enfermedades, etc, que es como un cuadernillo. No sé si eso puede valer también para lo tuyo.

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
libreta


Explanation:
No veo por qué en este contexto "carnet" no se podría traducir como "libreta".

Mi hija está siguiendo un tratamiento de ortodoncia en un servicio hospitalario parisino. El día que se lo colocaron tuvimos que comprar una libreta en una librería; en cada visita, la dentista que la sigue anota en esta libreta consignas, instrucciones, etc., es decir, es un "carnet (du) patient" o "carnet de surveillance".

En la Argentina, que yo sepa, no utilizamos la palabra "cartilla" para designar las libretas comunes (las que se compran en la librería).

M. C. Filgueira
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuaderno/cuaderno de registro


Explanation:
otra sugerencia

mariela gonzalez
France
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search