KudoZ home » French to Spanish » Medical

photo-onycholyse

Spanish translation: foto-onicólisis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:photo-onycholyse
Spanish translation:foto-onicólisis
Entered by: smorales30
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Apr 3, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
French term or phrase: photo-onycholyse
photo-onycholyse
belen
foto-onicolisis
Explanation:
También lo he encontrado todo junto (fotoonicolisis), pero queda un poco raro. Aquí tienes una referencia:

[PDF] Boletin 7
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... de Fatiga Crónica 745 Canrenona e Hiperprolactinemia 748 Doxiciclina y Foto-Onicolisis
749 Felodipino y Eritema cutáneo 750 Aciclovir y Rash cutáneo 753 ...
www.fitec.ull.es/docs/boletin7.pdf - Páginas similares

Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 19:37
Grading comment
Muchas gracias Fernando, y a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3foto-onicolisis
Fernando Muela


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
foto-onicolisis


Explanation:
También lo he encontrado todo junto (fotoonicolisis), pero queda un poco raro. Aquí tienes una referencia:

[PDF] Boletin 7
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... de Fatiga Crónica 745 Canrenona e Hiperprolactinemia 748 Doxiciclina y Foto-Onicolisis
749 Felodipino y Eritema cutáneo 750 Aciclovir y Rash cutáneo 753 ...
www.fitec.ull.es/docs/boletin7.pdf - Páginas similares



Fernando Muela
Spain
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Grading comment
Muchas gracias Fernando, y a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: con acento en la o ¿no?
1 min

agree  xxxLilla: Tout simplement!
6 hrs

agree  Monica Nasi: De acuerdo también con Claudia; agregar acento.
7 hrs
  -> Gracias a todos y muy bien por lo del acento.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search